ciao!
Heb je een vertaling naar het Italiaans nodig? Of je nu een particulier bent, (toekomstige) freelancer, een klein, middelgroot of groot bedrijf of multinational, en je wil de Italiaanse markt op de juiste manier betreden: bij mij ben je aan het juiste adres.
Over mij
i-taalveien Translations is een eenmanszaak op het gebied van vertalingen en werd in 2015 opgericht.
De eigenaar ben ik, Giacomo Balotti. Aangenaam! Ik ben een gekwalificeerde en professionele vertaler en ben je graag van dienst met mijn vertaaldiensten en taalkundig advies. Voordat ik voor je aan de slag ga, wil je wellicht iets meer weten over mijn ervaring en academische en professionele opleiding. In dat geval verwijs ik je graag door naar mijn openbare profiel op LinkedIn.
Je vraagt je (net als anderen) waarschijnlijk af wat “i-taalveien” eigenlijk betekent? Het is een door mij verzonnen woord en een samenstelling van woorden uit verschillende talen. Het woord “i-taal” verwijst naar het Italiaans, mijn moedertaal. Het koppelteken “-” zou je wellicht snel over het hoofd kunnen zien, maar in werkelijkheid is dit het belangrijkste onderdeel van het woord. Het is de allesverbindende factor die nooit verdeelt. Het woord “taal” spreekt uiteraard voor zich, want het Nederlands is een van mijn werktalen. “Veien” is ten slotte afkomstig uit het Noors en betekent “de weg/straat”.
Zoals je ziet, speel ik graag met woorden. Uiteindelijk zijn het ook die woorden waarmee ik mijn brood verdien.
Waar kun je mij vinden?
Ik noem mezelf een wereldburger en heb in verschillende landen en steden gestudeerd, gewerkt en gewoond. Tegenwoordig woon en werk ik in Kopenhagen, Denemarken.
Mijn diensten
Talencombinaties
Nederlands → Italiaans (Italië)
Nederlands → Italiaans (Zwitserland)
Duits → Italiaans (Italië)
Duits → Italiaans (Zwitserland)
Engels → Italiaans (Italië)
Engels → Italiaans (Zwitserland)
Noors (Bokmål) → Italiaans (Italië)
Noors (Bokmål) → Italiaans (Zwitserland)
Noors (Nynorsk) → Italiaans (Italië)
Noors (Nynorsk) → Italiaans (Zwitserland)
Zweeds → Italiaans (Italië)
Zweeds → Italiaans (Zwitserland)
Deens → Italiaans (Italië)
Deens → Italiaans (Zwitserland)
UX Writing en copywriting in de volgende talen: Italiaans, Nederlands, Duits, Engels, Noors, Zweeds en Deens.
Afhankelijk van de dienst, de talencombinatie en andere factoren kunnen bovengenoemde diensten worden geleverd door ervaren collega's met de juiste kwalificaties en vereisten. Mijn collega's vertalen uitsluitend naar hun moedertaal en schrijven teksten (UX writing en copywriting) in hun moedertaal. Op deze manier garanderen we altijd de hoogst mogelijke kwaliteit.
Sectoren
In de loop der jaren heb ik diepgaande vakkennis opgedaan en die ook verder uitgebreid in verschillende sectoren. Dit zijn de vakgebieden waarin ik gespecialiseerd ben:
Marketing en PR
Economie en zakelijke dienstverlening
Medisch
Medische technologie
Veiligheidstechnologie
Toerisme
Software
Staat jouw sector er niet tussen? Geen enkel probleem. Neem dan even contact met mij op. Ik kan je namelijk ook helpen in samenwerking met andere professionele vertalers.
Taaldiensten
Vertalingen
Transcreaties (creatieve vertaling van marketingteksten)
UX Writing
Copywriting
Post-Editing (controleren/corrigeren van machinevertalingen)
Ondertiteling
Revisies
Waarom voor mij kiezen?
Dat is makkelijk: ik hou van mijn werk, kwaliteit staat bij mij extreem hoog in het vaandel, ik ben erg nauwkeurig en ik hou me aan de afgesproken deadlines. Ik leer constant bij door middel van bijscholing en volg aandachtig de laatste ontwikkelingen op het gebied van vertaaltechnologie, waarvan ik groot liefhebber ben. Ik maak gebruik van de meest verfijnde en geavanceerde vertaalsoftware waardoor ik efficiënt te werk kan gaan en de hoogste kwaliteit in mijn werk kan garanderen.
Eerst zien, dan geloven! Vertrouwen moet je verdienen. Daarom bied ik 20% korting op de eerste twee opdrachten.